Trong hoạt động hàng ngày của cơ quan nhà nước thì công văn được xem là phương tiện giao tiếp chính thức giữa cấp trên-cấp dưới-công dân như công văn hướng dẫn, công văn chỉ đạo, công văn giải trình, công văn yêu cầu, công văn trả lời, công văn hỏa tốc, công văn hướng dẫn thực hiện…. Nhưng để soạn một Công văn tiếng Anh chính xác thì chưa hẳn ai cxung làm được, chính vì vậy, Công ty CP dịch thuật Miền Trung - MIDtrans xin giới thiệu đến các bạn Mẫu công văn bằng tiếng Anh chuẩn nhất dành cho bạn, cùng theo dõi nhé!
Một số từ ngữ liên quan đến công văn tiếng Anh?
Trong giao tiếp hàng ngày, hay trong nhiệm vụ công việc, chúng ta thường thấy khi nhắc đến Công văn tiếng Anh mọi người sẽ hay nhắc đến các từ, cụm từ liên quan như:
+ Suggestions Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: đề nghị
+ Request Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: yêu cầu
+ Tutorial Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: hướng dẫn
+ Command Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: chỉ đạo
+ Mission Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: nhiệm vụ
+ Propaganda Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: tuyên truyền
+ Editor Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: soạn thảo
+ Formula Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: thể thức
+ Administration Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: hành chính
+ Organ Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: cơ quan
+ Regulations Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: quy định
+ Offer Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: đề xuất
+ Incoming official dispatch Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn đến
+ Official dispatch travels Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn đi
+ Dispatch express Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: công văn hỏa tốc
+ According to note number Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: theo công văn số
+ Document Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là: văn bản’
Ví dụ:
- Hoa intercepted this dispatch intended for Nam.
Hoa đã nhận công văn dành cho Nam.
- He go to Fort William and bearing dispatches
Anh ta đang trên đường đến pháo đài William và mang công văn
Nghĩa Tiếng Anh
Công văn đến Incoming official dispatch
Công văn đi Official dispatch travels
Công văn hỏa tốc Dispatch express
Ví dụ về công văn tiếng Anh
Dưới đây chúng tôi sẽ đưa ra một số ví dụ về Công văn tiếng Anh để Khách hàng có thể tham khảo:
Example 1:
After Hoa Long Trading Joint Stock Company receives a written notice from the Tax Department of Thanh Xuan district, Hanoi city about the delay in submission of value-added tax returns in the second quarter of 2020, the company Hoa Long must have a written explanation sent to the tax office, clearly stating the reason why it is so late in filing the declaration as prescribed by law. Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là:
Ví dụ 1: Sau khi công ty cổ phần thương mại Hoa Long nhận được công văn thông báo của Chi cục thuế quận Thanh Xuân, thành phố Hà Nội về việc chậm nộp tờ khai thuế giá trị gia tăng quý II/2020 thì công ty Hoa Long phải có công văn giải trình gửi đến chi cục thuế, trình bày rõ lý do vì sao lại thực hiện chậm nộp tờ khai theo quy định pháp luật.
Example 2:
Before a state of increasing risk of epidemics, the social insurance has issued official letter No.: 860 / BHXH-BT to request for temporary suspension of contribution to the retirement and survivorship fund for objects affected by Covid-19. Được dịch sang tiếng Việt nghĩa là:
Ví dụ 2: Trước tình trạng nguy cơ dịch bệnh ngày càng tăng cao thì bảo hiểm xã hội đã ban hành công văn Số: 860/BHXH-BT để yêu cầu về việc tạm dừng đóng vào quỹ hưu trí và tử tuất đối với đối tượng bị ảnh hưởng bởi dịch Covid-19.
Mẫu công văn bằng tiếng Anh
Theo quy định tại Điều 8 Nghị định Số 30/2020/NĐ-CP ngày 05/3/2020 về công tác văn thư, một văn bản hành chính phải có các nội dung chính sau:
Quốc hiệu và Tiêu ngữ.Tên cơ quan, tổ chức ban hành văn bản.Số, ký hiệu của văn bản.Địa danh và thời gian ban hành văn bản.Tên loại và trích yếu nội dung văn bản.Nội dung văn bản.Chức vụ, họ tên và chữ ký của người có thẩm quyền.Dấu, chữ ký số của cơ quan, tổ chức.Nơi nhận.
TÊN CQ, TC CHỦ QUẢN
TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC
Agency, Enterprise name
Số: /……-……
V/v……………..
No.:…./…./……
V.v……………..
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Independence - Freedom - Happiness
……, ngày… tháng… năm…
….. dated …….. month ……. years ………
Kính gửi/To:
- ……………………………………………………;
- …………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………../.
Nơi nhận:Recipient:- Như trên;
As above;
- …………..;
- Lưu: VT,…8…9…
Archives: VT/…
QUYỀN HẠN, CHỨC VỤ CỦA NGƯỜI KÝ
Authority, position of signatory
Họ và tên
Full name
Trong trường hợp bạn còn gặp khó khăn khi có nhu cầu dịch thuật các loại tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh xin vui lòng liên hệ với Hotline của chúng tôi, Các chuyên gia ngôn ngữ của chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn.
Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ
Để sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau Bước 1: Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này) Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: [email protected] để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad. Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được. Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ